4.25.2011

Mini chicken skewers with 2 sauces. Mini spiedini di pollo con due salse



Hello everyone!! 2 months and half have passed and I haven't written anything on the blog :( I even left you with a list of ingredients and no recipe... so, today I am here to write this super old recipe!! :) Get all the ingredients ready on the table and get ready to cook!

Ciao a tutti! Lo so.. sono stata una blogger davvero cattiva! Ho abbandonato tutto più di due mesi fa.. e per altro lasciandovi con una lista di ingredienti e nemmeno con una ricetta! percio oggi, il primo giorno libero da febbraio, scrivero' la ricetta degli spiedini! Preparate tutti gli ingredienti sul tavolo!!!

2.10.2011

Ingredients: Mini chicken skewers with 2 sauces - Ingredienti: Mini spiedini di pollo con 2 salse


After the success of the red pepper sauce, I decided to post other 2 nice sauces to accompany white/read meat. Here are the ingredients!
Chicken breast is the meat I used. I used small tooth picks to create mini skewers!

Dopo il successo della salsina al peperone rosso, ho deciso di postare altre due salsine per accompagnare la carne, bianca o rossa. Ecco gli ingredienti!
Ho usato il petto di pollo e degli stuzzicadenti per creare dei mini spiedini!



THE BASE:
  • 2 thick slices of chicken breast. You can use turkey if you prefer.
  • Few toothpicks.
  • Vegetable stock (or the main ingredients to make one at home, including: 1 large potato, 1 celery stick, 1 large onion, 1 carrot).
YOGURT SAUCE:
  • For yogurt sauce: 1 low fat yogurt.
  • 1 can of tuna (in salty water-no oil).
  • Some capers (in vinegar or salt) and 2/3 canned anchovies.
  • Salt and pepper to taste. 
GREEN SAUCE:
  • Some fresh parsley.
  • 1 clove of garlic.
  • Extra virgin olive oil.
  • Salt and pepper to taste.


 PER LA BASE:
  • Due fette spesse di petto di pollo o tacchino
  • Alcuni stuzzicadenti che useremo per dei mini spiedini
  • Brodo vegetale (in dado o granulare) oppure gli ingredienti per farlo noi: 1 carota, 1 patata, 1 cipolla e del sedano.
SALSA ALLO YOGURT:
  • 1 vasetto di yogurt magro 0,001% di grassi.
  • 1 scatoletta di tonno al naturale.
  • Un cucchiaio di capperi sotto sale o sott'aceto (se usate quelli sotto sale sciacquateli bene).
  • 2/3 alici in scatola.
  • Sale e pepe.
SALSA VERDE:
  • Un mazzetto di prezzemolo fresco.
  • Uno spicchio d'aglio. 
  • Olio extravergine.
  • Sale e pepe a piacere.

I highly recommend to make your own vegetable stock, since we will be cooking the chicken breast in it and you'll therefore have the chance to make an amazing tortellini plate the day after, using the stock leftover!!

Vi consiglio di comprare gli ingredienti base per il brodo e cucinarlo insieme a me.Dato che bolliremo il pollo dentro questo brodo, potremo cogliere l'occasione per crearci un buon brodino con cui fare dei buonissimi tortellini il giorno dopo!!

2.09.2011

Sole fish with oranges - Sogliola all'arancia


Hello readers! Are we all ready to cook orange sole fish?? This recipe is very easy and its baking tie is only 10 minutes!:) What about the calories?? 173 per serving! (serving size is obviously 1 fish). Get all the ingredients ready because we are starting!

Ciao a tutti! Siamo tutti pronti per cucinare la sogliola all'arancia?? questa ricetta è facilissima e il tempo di cottura è solo 10 minuti! Le calorie?? 173 per porzione! Preparate tutti gli ingredienti che iniziamo subito!

2.07.2011

B in Italy out for dinner part 2- B in Italy fuori a cena seconda parte


Hello readers!! These are pictures from 2/3 weeks ago! My boyfriend and I were invited over for dinner by one of our closest friend: Zac! I didn't know he was such a good cook! We had an amazing and super yummy dinner! Based on both fish and meat!:) Enjoy!

Ciao a tutti! Queste sono foo di 2/3 settimane fa! Io e il mio ragazzo siamo stati invitati a cena da un nostro caro amico: Zac! che ci ha sorpreso davvero! Zac ha mille interessi, ma in cucina, proprio non lo conoscevamo!Ci ha preparato una buonissima cenetta a base di carne e pesce! Ecco a voi!


Zac while cooking a delicious sauce for pasta.

Zac mentre cucina il condimento per la pasta.


 My boyfriend staring the food!!

Il mio ragazzo che fissa il cibo, affamato!


A wonderful cake with potatoes, speck and cheese!

Una torta salata buonissima, a base di speck, formaggio e patate! una bomba!



The pasta sauce, with tomatoes and baby squid!

Il sugo per la pasta a base di moscardini!



Well... I'm hungry already and it's only 6pm! I might start cooking dinner!!:) What do you suggest?

Ok..sono già affamata e sono solo le 6! Mi sa che inizierò a cucinare la cena! Cosa mi consigliate??

Ingredientse: Sole fish with oranges - Ingredienti: sogliola all'arancia


Hello readers! You are so right! I haven't posted for 2 days in a row!! and I am soo sorry!and I'll apologize by posting twice today!:) Here are the ingredients for tomorrow's recipe: orange sole fish. This recipe is for those who like sweet tastes...and it's super easy and good! These ingredients are for 2 people.

Ciao a tuti! Lo so...sono colpevole! non ho postato per due giorni di fila! e mi dispiace un sacco! per farmi perdonare oggi posterò due volte!:) Ecco qui gli ingredienti per la riceta di domani: sogliola all'arancia. Una ricetta per chi ama il gusto dolce, anche sul pesce...facilissima, ma davvero buona e di grande impatto! anche per una cena con gli amici!Questi ingredienti sono per 2 persone.


You'll need 2 nice oranges!

Avrete bisogno di due belle arance!Io ne ho presa una gialla e una rossa...per puro caso!:)


1 lemon

1 limone


2 sole fishes. Ask the person at the fish counter of the supermarket to clean and get rid of the out skin for you! You will also need a celery stick.

2 sogliole. Chiedete alla persona al banco del pesce di pulirle per voi, togliendo la pelle da entrambe le parti.
Vi servirà anche una costa di sedano.


 Salt and pepper

Sale e pepe



A handful of all purpose flour. Just enough to cover our soles, both sides.

Una manciata di farina, quanto basta per ricoprire le nostre sogliole da entrambi i lati.


Half a glass of white wine.

Mezzo bicchiere di vino bianco.

Ok, very basic ingredients, as usual!! For those of you are from the States! You need to start eating fish!! and don't tell me you don't like it! because there's nothing fishy in the way I cook fish!! No excuses!! I am sure you'll change your mind about fish after having cooked one of my fish recipes! Believe me!

Ok, tutti ingredienti super base, come sempre! Per quelli di voi che non amano il pesce, dovete iniziare a mangiarlo e non sto ad elencare i mille motivi! Non ditemi che non vi piace, perchè non c'è nulla di tipico del pesce, nel modo in cui lo cucino io (non sa di mare, non puzza....)! Non avete scuse! e sono certa che cambierete idea riguardo al pesce dopo aver provato una delle mie ricette! Credetemi!

2.03.2011

Cinnamon/vanilla/coffee no egg-no butter cookies - Biscotti alla cannella/vaniglia/caffè senza burro e senza uova


I have always believed there was something magic in baking cookies! How is that possible that so simple ingredients, like sugar and flour turn out to be super delicious and nice looking treats?? It's magic!! Well.. the cookies we are baking today, it only take 20 minutes to prepare (summing up preparation and baking time!) but do not even contain eggs or butter! How cool is that?? Let's start! get all the ingredients that u find HERE ready!!Click on READ MORE (below) to continue reading.


Ho sempre pensato che ci fosse qualosa di magico nel cucinare biscotti! Com'è possibile che igredienti così semplici, come lo zucchero e la farina, possano dar luce a dei dolcetti così squisiti e carinissimi da vedere?? E' magico! E se poi vi dico che nella ricetta che faremo oggi non ci sono nemmeno le uova...e neanche il burro??? Bellissimo no?! Iniziamo subito, dai! preparate tutti gli ingredienti che trovate QUI!!:) Clicca READ MORE (qui sotto) per continuare a leggere!

2.02.2011

Ingredients for tomorrow's recipe: Cinnamon/vanilla/coffee cookies (no egg - no butter) - Biscottini alla cannella/vaniglia/caffè senza uova e senza burro



Hello readers!!! Man, what a day! I am sorry to post this late..but I have been so busy running around! But here I am! And I am ready to tell you the ingredients for our first treat! Cookies!! oh yeah! Because I believe everyone deserves a good breakfast! Even (and especially) when on a diet! Tomorrow we will be baking cookies, with NO EGG and NO BUTTER! As for the flavor, I chose cinnamon, coffee and plain vanilla...but you can really add what you want! These ingredients are for a lot of cookies, I would say for 6 people. Click on READ MORE (below) to continue reading.

Ciao a tutti!! Mamma mia, che giornata! Scusate per il ritardo del post..ma sono stata così impegnata oggi...Ma ora eccomi qui! Con il nostro primo dolce! Biscotti! Si si.. perchè credo che tutti si meritino una colazione sostanziosa ed energetica...soprattutto quando si è a dieta e si deve affrontare una giornata pesante di studio o di lavoro! I biscotti che faremo non contengono NE' UOVA NE' BURRO! Per quanto riguarda i gusti.. io ho scelto la cannella, il caffè e il profumo di vaniglia... ma potete davvero sbizzarrirvi!Questi ingredienti sono per molti biscotti...direi per 6 persone. Clicca READ MORE (qui sotto) per continuare a leggere.

2.01.2011

Spelt risotto (or salad) with yellow bell peppers - Risotto/insalata di farro ai peperoni

Hello everyone! 
Today's recipe is perfect for summer and it can be eaten right away or as a cold "spelt salad" and it takes really 10 minutes to prepare.
Spelt is very digestible and is packed with fibers. It contains aldo proteins, vitamin B-complex and magnesium (among others)! Plus, it is very tasty!!! 
You find the ingredients HERE Click on READ MORE (below) to continue reading.

Ciao a tutti! 
La ricetta di oggi è un risottino di farro perfetto sia caldo che freddo (tipo insalata!) velocissimo da preparare.
Il farro è ricchissimo di fibre ed è altamente digeribile. Contiene anche proteine, vitamine del gruppo B e magnesio (tra gli altri principi attivi). 
Trovate QUI gli ingredienti per questa ricetta!
Clicca su READ MORE (qui sotto) per continuare a leggere!

1.31.2011

B in Italy out for dinner - B in Italy fuori a cena



This is too good to be one of my recipes... in fact it isn't unfortunately :(
This is not a recipe-post! A week ago I was invited by my sister for dinner. Her boyfriend (who is a chef and owns a restaurant) was cooking! Well...diet or not.. you just can't say no to a dinner..can you?! I shot some pictures of the amazing dishes!!Enjoy!

Questo è troppo bello per essere un mio piatto...e infatti, sfortunatamente, non lo è :(
Questo non è un post/ricetta! settimana scorsa sono stata invitata a cena da mia sorella, e il suo ragazzo, nonchè cuoco e proprietario di un ristorante, ha preparato queste squisitezze! Dieta o meno.. a un invito a cena non si dice mai di no!


Starter: Foie gras with black truffles, apple cream and spring onions.
Antipasto: Foie gras con tartufi neri, crema di mela e cipollotti.


Main course: pappardelle with atlantic bonito (Sarda sarda) and Catalonian chicory.
Primo: pappardelle con palamita e puntarelle.



Second course: escargot on polenta.
Secondo: lumache in umido con pomodoro e prezzemolo su polenta


Dessert: rasberry and blueberry souffle on a dark chocolate chenelle.
Dessert: souffle ai frutti di bosco su chenelle di cioccolato fondente


 This is me! Eating the super good dessert.
Questa sono io, che mi pappo il fantastico dessert!



 Marco, the chef
Marco, lo chef

My sister Bianca
Mia sorella bianca

Ingredients: Spelt risotto (or salad) with yellow bell pepper - Risotto (o insalata) di farro ai peperoni

Hello!! Here you will find the ingredients for a very tasty summer recipe with spelt! Click HERE for the full recipe! As usual, I am using leftovers from previous recipes as well. In this case, I am using some leftover tomato sauce! 
Click on READ MORE (below) to continue reading.

Ciao a tutti!! Ecco gli ingredienti per una ricettina estiva a base di farro! Trovate la ricetta QUI. Come sempre, cerco di usare anche gli avanzi delle ricette precedenti. In questo caso della salsa di pomodoro fresca!
Clicca READ MORE (qui sotto) per continuare a leggere.

1.28.2011

A nice alternative to pizza/lasagna - Un'alternativa alla pizza e alle lasagne


Hello readers!! Are you ready to cook today's recipe! It is super delicious, I promise! Get all your ingredients ready and.. let's start!Click on READ MORE (below) to continue reading.

Ciao a tutti! Siete pronti per cucinare la ricetta di oggi? E' super gustosa!! Preparate tutti gli ingredienti e... iniziamo!!Clicca READ MORE (qui sotto) per continuare a leggere.

1.27.2011

Ingredients for tomorrow's recipe: A nice alternative to pizza/lasagna - Un'alternativa alla pizza e alle lasagne


Hi everyone!! I am very sorry for yesterday's lack of posts, but I have been very busy an when I tried posting, I encountered some technical problems downloading pictures from my camera! But now, here I am with a very good recipe. I tell you in advance that this is not a very light recipe. But, on the other hand, almost every diet allows people to eat pasta or pizza once a week! Well, this is something between a lasagna and a pizza an it is so good!! I found this recipe a long time ago in a fashion magazine. They were cooking a crunchy lasagna. Since I didn't like the idea of using eggs, I came up with this alternative!!The ingredients I am using here are for 2 people. They can be used also for 3 people, by changing the final preparation.

Ciao a tutti! Mi scuso davvero per l'assenza di post ieri, ma ho avuto una giornata molto pesante e, ieri sera, quando ho tentato di postare la mia ricetta, ho riscontrato dei problemi tecnici nell uploadare le foto dalla mia macchina. Ma ora eccomi qui! con una ricetta che, però, non è leggerissima! D'altro canto è anche vero che quasi tutte le diete permettono di mangiare un piatto di pasta o una pizza una volta alla settimana, no?! Beh, questa è la mia alternativa!! Parecchio tempo fa ho trovato una ricetta su una rivista di moda. Cucinavano una lasagna croccante. Siccome l'idea di usare la pasta all'uovo non mi piaceva, ho sperimentato questa alternativa! Gli ingredienti scritti qui sotto sono per 2 persone. Possiamo usarli anche per 3, se si fanno dei piccoli cambiamenti all'ultimo step della preparazione.


You will need extra-virgin olive oil, what a news!

Vi servirà un po' di olio extravergine! che novità!


A bowl full of arugula, also called arugula.

Una ciotola piena di rucola (che corrisponde più o meno a metà sacchetto della rucola lavata e pronta all'uso che trovate al supermercato).


A slice of ricotta cheese. There different types of ricotta, with different calories, ease to digest and taste. Ricotta from cow milk has approximately 146 calories for 100 g. The one from sheep 157. I couldn't find the calories from goat ricotta. But this last one is the easiest to digest. Goat milk is the very similar to human milk. For this reason it is often suggested to kids. I went for this last alternative, but feel free to choose, according to your tastes, the calories and the price!(goat ricotta is much more expensive and hard to find).

Una fettina di ricotta. Esistono tanti tipi di ricotta: di mucca, di pecora e di capra. La ricotta di mucca ha circa 146 calorie per 100g, quella di pecora 157. Non sono riuscita a trovare le calorie della ricotta di capra. Ma quest'ultima è sicuramente la più digeribile (è consigliata anche alle persone intolleranti al latte). Il late di capra è molto simile al latte umano, perciò è spesso consigliato ai bimbi. Comunque sentitevi liberi di scegliere la ricotta che più preferite, considerando le calorie, il sapore e il prezzo (dato che la ricotta di capra costa un po' di più ed è difficile d trovare). Io ho scelto quest'ultima per la mia ricetta.


A nice lemon. This is Sicilian! Go for an organic one, if you can, since we will be using the peel.

Un bel limone. Questo è siciliano. Scegliete magari un limone biologico, dato che useremo la scorza.


2/3 nice red tomatoes.

2/3 bei pomodori rossi.


Salt and pepper.

Sale e pepe.


Puff pastry (French pastry). I went for the light one, with no cholesterol and low fat. You will find a light version at the supermarket!

Pasta sfoglia. Io ho scelto la più leggera, senza colesterolo. La trovate al supermercato. Se poi avete tempo per farla in casa, ancora meglio!

1.25.2011

Red Pepper sauce (for grilled beef or seitan) - Salsina al peperone rosso per carne ai ferri o seitan


Hello readers!! Here is the super easy recipe I introduced yesterday. Get all the ingredients (that you find HERE ) ready on your table and let's start! This very simple sauce will add great taste to your meat! and you'll be able to put it on almost every kind of meat! Click on READ MORE (below) to continue reading this recipe.

Ciao a tutti! eccoci qui con la ricetta facilissima che vi ho annunciato ieri. Preparate tutti gli ingredienti necessari (che trovate QUI ) sul vostro tavolo..e iniziamo! Questa semplicissima salsina darà un tocco in più a qualunque tipo di carne!Clicca su READ MORE (qui sotto) per continuare a leggere questa ricetta.

1.24.2011

Ingredients for tomorrow's recipe: Red Pepper sauce (for grilled beef) - Salsina al peperone rosso per carne ai ferri


Hello readers!! Today I'll be giving you the ingredients for a very tasty sauce that can be used on grilled meat. In this recipe I matched with grilled beef, but it can be easily used for any type of meat. It is super simple and very light! The credits for tomorrow's recipe go to Marco, the chef of te amazing restaurant La Vecchia Segheria , located near Trento, a city in the northern part of Italy (Trentino Alto Adige). Of course he is not cooking this at his restaurant! But he gave me this super easy recipe this weekend, since I wanted to have a nice steak for dinner but had no clue what to put on it to render it even tastier! One pepper is fine for 4/5 people!Click on READ MORE (below) to continue reading.

Ciao a tutti! Oggi vi darò gli ingredienti per una facilissima e gustosissima salsina da abbinare alla carne ai ferri. Io ho usato lo scamone, ma puo' essere abbinata a qualsiasi carne! Per questa ricetta devo ringraziare Marco, il giovanissimo chef del ristorante La Vecchia Segheria a Baselga di Pinè, un piccolo comune in provincia di Trento. Naturalmente questa ricetta non fa parte del menu del suo ristorante! Ma me l'ha consigliata questo weekend perchè avevo voglia di mangiarmi una bistecca ai ferri ma non avevo idea di che salsina fare per renderla più gustosa! Se vi trovate a Trento, vi consiglio davvero di farci un salto!:)
Un peperone basta per fare una salsina per 4/5 persone.Clicca su READ MORE (qui sotto) per continuare a leggere.

1.23.2011

Tips: grow your own onion plant - Consigli: coltivate una piantina di cipolla


Hello readers!!! here we are with the "we aren't wasting anything" chapter 2! Let me introduce you to PINA! My onion plant! : ) She is relatively young and arrived to this house after the last year's death of poor ATTACCABRIGHE and SERAFINA! Yes, i grow onions! or better... you know when you buy onions for cooking purposes, you forget them in the shelf, or on a table for sometime and they start sprouting?? Well, this is exactly the case! and you know what?? There is no whatsoever reason to throw the onion away. If you plant it, place it in an enlighted place and water it every 2/3 days, you'll get a nice and useful little plant!

Ciao a tutti! eccoci qui con il capitolo 2 di "qui non si spreca nulla"! Lasciate che vi presenti la piccola PINA! La mia pianta di cipolla!:) E' abbastanza giovane e ha fatto ingresso in questa casa dopo la morte di ATTACCABRIGHE e SERAFINA! Sì, si...avete capito bene, io coltivo cipolle!o meglio..avete presente quando comprate un bel po' di cipolle per cucinare e ne dimenticate qualcuna per un bel po' di tempo in un armadietto della cucina o su un tavolo e queste iniziano a germogliare?? Ecco, questo è il caso di tutte le piante di cipolla che ho coltivato fino ad ora. e sapete cosa vi dico? Che non c'è assolutamente alcuna ragione di buttare via delle cipolle con i germogli. Non solo danno origine a delle piantine (che dovete lasciare in un posto illuminato e bagnare una volta ogni 2/3 giorni) davvero simpatiche, ma sono anche molto utili in cucina.


This is a dish we are going to cook this week or the next one. It is just an example of how I use PINA for cooking! Onion sprouts suit very well the case of people who love the taste of onion in their recipes, but just can't digest them! Well, the sprouts have the taste and smell of an onion (Their taste is a little lighter), but happen to be very easy to digest! I use them very ofter, in risotto, on pasta, on grilled meat and in mixed salads...everywhere! I sugget you to try growing an onion plant, if you happen to forget an onion for a long time (which I bet already happened to all of you!!)

Questa è la foto di un piatto che presenterò sul blog questa settimana, o la prossima. E' solo un esempio di come i germogli di cipolla si possono usare in cucina. I germogli hanno infatti un immenso vantaggio! Hanno lo stesso sapore e profumo della cipolla (il loro sapore è in realtà un po' meno forte), ma sono molto più facili da digerire!Io li uso davvero spesso: nei risotti, sulla pasta, sulla carne alla griglia, nelle insalate! Vi consiglio perciò di iniziare a coltivare le cipolle che dimenticate e che iniziano a germogliare!(Dato che sono sicura che tutti voi avete avuto una cipolla con i germogli nella vostra cucina, e che probabilmente, se controllate proprio adesso, troverete una PINA pronta per essere interrata!!) 


Well, now it is your turn! I cooked potatoes and artichokes and I happen to have an whole bunch  of artichoke's leaves left! Can you suggest me how to use them??
Thank you all for the nice comments! See you tomorrow!!<3

Bene! Ora è il vostro turno! Dopo aver cucinato patate e carciofi mi sono trovata piena di foglie di carciofo e non so proprio cosa farmene! Avete qualche consiglio?? Ho sentito che si possono mangiare bollite con il limone... voi che dite??
Grazie ancora a tutti per i commenti!e a domani!!<3